S radostí vám představujeme obsah naší připravované aktualizace „Product Care 3“, která je součástí našeho úsilí o neustálé zlepšování hry Rail Nation. Filozofii „Product Care“ vystihuje její název: péče o vaši hru. V každé z těchto aktualizací najdete změny a vylepšení některých nejpoužívanějších funkcí a také mnoho oprav chyb, na které se náš tým zaměřuje.
Hlavními prvky této verze jsou vylepšení ergonomie mobilní verze, mnoho opravených chyb, zavedení prémiových průzkumů (podrobnosti o nich najdete zde) a změna pojmenování a zobrazení herních světů v lobby.
Abychom předešli záměně herních světů (např. anglických a mezinárodních), vyhověli jazykovým očekáváním při výběru herního světa a také usnadnili pochopení pravidel pro převod zlatých, rozhodli jsme se ve výběru herního světa v lobby změnit „Regiony“ na „Jazyky“: tzn. místo „Německo“ bude nyní „němčina“, „Francie“ bude „francouzština“ atd. Navíc budou odpovídajícím způsobem upraveny přípony herních světů zobrazené na „dlaždicích“ s informacemi o jednotlivých serverech:
- COM se změní na EN (pro angličtinu) a vlajka OSN bude nahrazena vlajkou Spojeného království.
- M se změní na INT (pro International – podporovány jsou všechny jazyky)
- M1 se změní na N (pro severské jazyky – podporovány jsou skandinávské jazyky a angličtina)
- M4 se změní na EE (pro východní Evropu – podporována čeština, polština, rumunština, ukrajinština a angličtina)
Chápeme, že vás tato změna může zpočátku zmást, zejména ty, kteří mají dlouholeté zkušenosti s předchozím způsobem pojmenování. Věříme však, že tato změna přinese větší přehlednost pravidel přenosu zlatých mezi servery a toho, jaký jazyk (jazyky) lze na jednotlivých serverech očekávat.
Upozorňujeme, že se mohou objevit nesrovnalosti mezi skutečnou adresou URL serveru (v adresním řádku, pokud hrajete v prohlížeči) a názvy používanými na „dlaždicích“ a popisech herních světů. Nezapomeňte, že na dlaždicích herních světů budeme odkazovat na jejich názvy a čísla.
Níže najdete podrobný seznam změn v příslušných záložkách.